Mir wird mit diesem neuesten Teil nochmal klarer, dass Jeynelles... wie gesagt man das auf Deutsch? Resourcefullness ist das eglische Wort das mir in den Sinn kommt. Also dass ihr.... Einfallsreichtum(?) für mich das Herz der Geschichte ist. Dadurch gelingt es dir beim Schreiben selbst in dieser so ausweglosen Situation unserer Heldengruppe einen relevanten Handlungsspielraum zu eröffnen und sie bedeutende Entscheidungen treffen zu lassen. Ich glaube, in dem Moment, in dem Jeynelle komplett gebrochen würde und zu einer rein passiven Figur würde, würde die Geschichte sofort einen Großteil ihres Reiz verlieren. Ich finde, dir ist mit ihr im Vergleich zu den allermeisten Geschichten im Forum eine wirklich interessante Opferfigur gelungen, wahrscheinlich weil sie eben nicht nur ein Opfer ist. Ich würde sie glaube ich als intelligent, pragmatisch bis an die Grenze der Skrupellosigkeit, aber auch als menschlich und elegant beschreiben. Das macht sie unglaublich attraktiv, nicht nur äußerlich sondern als Figur. Also wirklich, ein ganz ganz toller Charakter, der in meinen Augen mehr noch als dein schöner Schreibstil diese Handlung trägt.
Für mich persönlich muss ich leider sagen, dass Elemente wie die Tränke und die laktierenden Brüste für mich Hentai Tropes sind, die mich abtörnen und meine Immersion killen. Das ist aber eine persönliche Präferenz und keine Kritik an der Geschichte als solches.
Hier noch ein paar vielleicht etwas objektivere Anmerkungen:
Hier wiederholt sich derselbe Absatz.
Jeynelle blickte verzweifelt zu Sharvok auf, der sich über sie erhob und die Rolle spielte, die ihr zugedacht worden war, bevor sie die Kammer betreten hatten, um die Orks zu unterhalten.„Ich flehe dich an, tu meinen Töchtern nichts.Ich werde alles tun, was du von mir verlangst. Aber bitte...“
Sharvoks Blick verweilte auf Jeynelle, sein einziges gutes Auge verengte sich, als er ihr verzweifeltes Flehen wahrnahm. Sein Lächeln wurde breiter, raubtierhafter, und sie wusste in diesem Augenblick, dass sie ihre Rolle zu gut gespielt hatte.
Jeynelle blickte verzweifelt zu Sharvok auf, der sich über sie erhob und die Rolle spielte, die ihr zugedacht worden war, bevor sie die Kammer betreten hatten, um die Orks zu unterhalten.„Ich flehe dich an, tu meinen Töchtern nichts.Ich werde alles tun, was du von mir verlangst. Aber bitte...“
Sharvoks Blick verweilte auf Jeynelle, sein einziges gutes Auge verengte sich, als er ihr verzweifeltes Flehen wahrnahm. Sein Lächeln wurde breiter, raubtierhafter, und sie wusste in diesem Augenblick, dass sie ihre Rolle zu gut gespielt hatte.
Dann wiederholen sich manche Formulierungen zu oft. "Sein einziges gutes Auge" kommt so oder so ähnlich fünf Mal im Text vor. Ich würde das glaube ich nicht mehr als einmal verwenden. Um den Ork zu charakterisieren könnte ich mir eine alternative Formulierung wie "Er nahm mit seinem Auge mehr wahr als die meisten mit zwei." oder etwas in der Richtung vorstellen.
Dann habe ich das Wort "guttural" glaube ich vier mal gelesen. Ich musste erst mal nachschauen, ob es das Wort im Deutschen überhaupt gibt. Für mich klingt das nach eine eher misslungenen Übersetzung aus dem Englischen, die sich im Deutschen für mein Empfinden sehr künstlich anhört. Aber vielleicht kann sich dazu LeNa oder jemand anderes nochmal äußern? Das kann auch nur mein Empfinden sein. Mich hat das Wort jedenfalls beim Lesen angesprungen, gerade in der Häufigkeit, in der es vorkam.
Dann gibt es glaube ich ein paar Stellen, die so etwas sagen wie: "Jeynelle beobachtete wie ihre Freunde vergewaltigt wurden." Da ist mir aufgefallen, dass nicht von Freundinnen die Rede war. Wirkt auf mich so, als hätte hier die KI friends als Freunde übersetzt, weil sie den Kontext nicht verstanden hat. Also such im Text einfach Mal nach "Freund" und schau, ob da nicht "Freundin" oder "Freundinnen" besser passen würde.
Und schließlich ist mir aufgefallen, wie oft in der Handlung "die Wirkung des Tranks nachließ". Da habe ich mich dann irgendwann gefragt, ob er denn jetzt wirklich nicht mehr wirkt. Ich glaube, du sagst 6 oder 7 mal explizit, dass die Wirkung nachlässt, und einmal, dass sich der durch ihn hervorgerufene Schleier lüftet. Und als sie dem Ork dann einen Blasen hat der Trank sie dann doch wieder in ihrem Bann, glaube ich.
Mehr fällt mir gerade konkret nicht ein. Generell hatte ich aber den Eindruck, dass dieses mal die KI-Übersetzung vielleicht etwas weniger gründlich überarbeitet wurde?